Īlāf Badr al-Dīn: ʿIndama hatafū “li-l-abad”. Lughat al-thawra al-sūriyya (When They Chanted "Forever": The Language of the Syrian Revolution), Damascus: Mamdūḥ ʿAdwān 2018.

  • Areej Allawzi University of Jordan
Keywords: translation; Syrian uprising; politics; discourse; habitus

Abstract

Since this is a book review, I don't think an abstract is required.

Author Biography

Areej Allawzi, University of Jordan

Areej Allawzi
is an assistant professor of translation studies in The Department of English Language and Literature at The University of Jordan. Allawzi earned her Bachelor of English Language and Literature from the University of Jordan. She then obtained her Masters in Translation (English-Arabic) from the University of Salford in the United Kingdom. Allawzi received her doctorate in translation from Durham University. Allawzi has been working as an assistant professor at the University of Jordan since 2015. As a researcher, Allawzi is interested in translation, media and conflict and postcolonial translation.

email: a.allawzi@ju.edu.jo

Published
2020-07-13
How to Cite
Allawzi, A. “Īlāf Badr Al-Dīn: ʿIndama Hatafū ‘li-L-abad’. Lughat Al-Thawra Al-sūriyya (When They Chanted "Forever": The Language of the Syrian Revolution), Damascus: Mamdūḥ ʿAdwān 2018.”. Middle East - Topics & Arguments, Vol. 14, July 2020, pp. 176-80, doi:10.17192/meta.2020.14.8269.
Section
Review